ちょっと小難しい言葉を覚えると大喜びでそれを乱用する友達。しかも誤用しまくって「ドラえもんはコケティッシュだよね」とか…

引用元:友達をやめる程じゃないけど本気で引いた時27引目

606おさかなくわえた名無しさん2011/07/01(金) 21:21:32.31 ID: ID:dbkN0Psj

ちょっと小難しい言葉を覚えると
(管轄外、亜麻色、コケティッシュなど)
大喜びでそれを乱用する友達に引いた。
しかも誤用しまくり。
「それは私の管轄外じゃないからあなたの仕事だよ」
「亜麻色の金髪が綺麗な人」
「ドラえもんはコケティッシュだよね」とか…
バカのひとつ覚えとはこのことか。




607おさかなくわえた名無しさん2011/07/01(金) 22:06:23.64 ID: ID:u6UwIef1

>>606
バカの一つ覚えではなくただの馬(略




20 COMMENTS

匿名

コケティッシュを調べた
意味・色っぽいさま。男の気をひこうとするさま。

ドラえもんに性的興奮を覚えるのか

返信する
名無しのふよふよ速報。

うむ、つまりドラえもんを性的な目で見ているド変態なんだな!

返信する
匿名

※7
答えてくれてありがとう
金髪って金だけじゃないんやで

ブロンドおよびフラクスン – 他のヴァリエーションと区別して、赤・金・茶の色味を含まないが白髪ではない、明るい金髪。フラクスン(flaxen)とは「亜麻色の(髪)」のこと。

返信する
匿名

英語圏では金髪にも種類がある
確か10以上の単語があったはず
金髪=金ではない。亜麻色は金髪の中の一つの色

よって、亜麻色寄りの金髪を表現するなら、亜麻色の金髪は間違いではない
みどりの黒髪みたいなもの

返信する
匿名

小学生かよ…
確かに「とかく」「いかんせん」「なおかつ」あたりの妙に難しい言い回しや言葉は覚えだすと「私ってやっぱり日本人」な感じがして使いたくなるけども、多用されると背伸び感がして全部痛く聞こえるから不思議

返信する
匿名

まぁ英語圏の表現だからぴんと来ないのも普通やろ
亜麻色とか調べるまでいまいちわからんかったし

返信する
匿名

英語圏の金髪の定義がどうだろうと日本じゃ金髪といえば金色なんだから、亜麻色の金髪はおかしい。

返信する
匿名

ある日いきなり「それってバカの一つ覚えじゃない?」を周りに連発し出した子に「あんたこそバカの一つ覚えでしょ、いきなりどうしたの?」と聞いたら
「だって本当にバカの一つ覚えだから言った!」と開き直られた事があった
一応それからは止んだけど

返信する
匿名

虹の色の数とかじゃないんだし、金髪の細かな分類は日本人云々じゃなくて無知なだけでしょ

返信する
名無しのふよふよ速報。

此処の※欄の人間は”亜麻色の髪の乙女”も知らんのか

返信する

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)