360:名無しさん@おーぷん : ID: ID:
自分は「気持ち少なめ」とか「気持ち多め」のような「気持ち○○」って表現をよくする
彼氏の前でそれを言ったとき、「気持ちって何?」と聞かれた
私は「ほんのちょっとって意味だよ」と言った
その2週間後くらいのデートで、私がまた「気持ち○○」って表現をしたときに
彼氏が「気持ちって何?」と聞いてきた
前にも言ったのにと思ったけどその場でまた意味を教えた
で、さらに3週間ほど後のデートで同じやり取りがあって
こいつ何回同じこと聞くんだよと思って冷めてしまった
私も「ほんのちょっと」って言い換えればよかったのかもしれない
でも、さすがに何回も教えてるんだから覚えて欲しいと思った
彼氏の前でそれを言ったとき、「気持ちって何?」と聞かれた
私は「ほんのちょっとって意味だよ」と言った
その2週間後くらいのデートで、私がまた「気持ち○○」って表現をしたときに
彼氏が「気持ちって何?」と聞いてきた
前にも言ったのにと思ったけどその場でまた意味を教えた
で、さらに3週間ほど後のデートで同じやり取りがあって
こいつ何回同じこと聞くんだよと思って冷めてしまった
私も「ほんのちょっと」って言い換えればよかったのかもしれない
でも、さすがに何回も教えてるんだから覚えて欲しいと思った
361:名無しさん@おーぷん : ID: ID:
>>360
今まで彼氏が触れてこなかった表現になかなか慣れないのかな?と思った
私の夫も曖昧な表現を毛嫌いする
大学時代のバイト先オーナーがそういう頼み方ばかりする人で、自分なりに考えて行動したつもりが「違うだろ!知恵遅れかよ!」とキレ散らかされてトラウマになっているらしい
裁量には個人差があるから、自分のためにも適量の伝え方を覚えた方がベストな結果が得られてストレスやトラブルが減ると思うよ
今まで彼氏が触れてこなかった表現になかなか慣れないのかな?と思った
私の夫も曖昧な表現を毛嫌いする
大学時代のバイト先オーナーがそういう頼み方ばかりする人で、自分なりに考えて行動したつもりが「違うだろ!知恵遅れかよ!」とキレ散らかされてトラウマになっているらしい
裁量には個人差があるから、自分のためにも適量の伝え方を覚えた方がベストな結果が得られてストレスやトラブルが減ると思うよ
362:360 : ID: ID:
>>361
そのオーナーさんに当たった旦那さんは気の毒ですね…
私は誰かに何か頼む時は「気持ち」は使わずにちゃんと伝えますにしてます
例えば「気持ち早めに家出たときにこういうことがあって結局遅刻しちゃった」のような雑談で「気持ち」と使ってました
オチ言う前に「待って気持ちって何?」が必ず入ってくるので
それがウザったく思って冷めたのもあるなと今になって思いました
そのオーナーさんに当たった旦那さんは気の毒ですね…
私は誰かに何か頼む時は「気持ち」は使わずにちゃんと伝えますにしてます
例えば「気持ち早めに家出たときにこういうことがあって結局遅刻しちゃった」のような雑談で「気持ち」と使ってました
オチ言う前に「待って気持ちって何?」が必ず入ってくるので
それがウザったく思って冷めたのもあるなと今になって思いました
365:名無しさん@おーぷん : ID: ID:
いやそれ覚えてるんだよ
その言い方やめろよ察しろよってことだよ
察してくんはキモいから何にせよスレタイなんだろうけど
曖昧な表現はあまり使わないほうが良いとは思う
その言い方やめろよ察しろよってことだよ
察してくんはキモいから何にせよスレタイなんだろうけど
曖昧な表現はあまり使わないほうが良いとは思う
366:名無しさん@おーぷん : ID: ID:
例文が「気持ち」がなくても通じる内容だけにね
>「気持ち早めに家出たときにこういうことがあって結局遅刻しちゃった」
こういう表現って使う側は相手に理解を任せるだけだから楽なんだけど
言われた側は「気持ち」の程度を文の前後から読み取らないといけなくて
一方的に疲れるから会話で使われるのは好かんわ
>「気持ち早めに家出たときにこういうことがあって結局遅刻しちゃった」
こういう表現って使う側は相手に理解を任せるだけだから楽なんだけど
言われた側は「気持ち」の程度を文の前後から読み取らないといけなくて
一方的に疲れるから会話で使われるのは好かんわ
367:名無しさん@おーぷん : ID: ID:
雑談なら「気持ち」の程度はこっちで勝手に判断する
相手の「気持ち」と齟齬があっても気にしないw
料理番組とかで「気持ち多めに」とか言われるとイラッとするな
相手の「気持ち」と齟齬があっても気にしないw
料理番組とかで「気持ち多めに」とか言われるとイラッとするな
368:名無しさん@おーぷん : ID: ID:
367と同じ意見かな。
361のバイト先のオーナーみたいに仕事で曖昧な表現されたら嫌だしそのオーナーはひどいと思う。
でも雑談なら曖昧な表現でも気にならない。
具体的に想像する必要ないし解釈に齟齬があっても問題ない内容だし。
ちゃんと言葉の意味説明してくれてるならそれでいいんじゃない?
ていうかそこ突っ込む人多くてびっくりした。
意味不明な造語や一般人にはわからない専門用語を羅列してるならわかるけど、それほど難解な単語でもないし。
2度も説明された言葉に突っ込み入れる彼氏のほうが嫌だわ。
1番嫌なのは他人にトラウマ植え付けてるオーナーだけど。
361のバイト先のオーナーみたいに仕事で曖昧な表現されたら嫌だしそのオーナーはひどいと思う。
でも雑談なら曖昧な表現でも気にならない。
具体的に想像する必要ないし解釈に齟齬があっても問題ない内容だし。
ちゃんと言葉の意味説明してくれてるならそれでいいんじゃない?
ていうかそこ突っ込む人多くてびっくりした。
意味不明な造語や一般人にはわからない専門用語を羅列してるならわかるけど、それほど難解な単語でもないし。
2度も説明された言葉に突っ込み入れる彼氏のほうが嫌だわ。
1番嫌なのは他人にトラウマ植え付けてるオーナーだけど。
369:名無しさん@おーぷん : ID: ID:
360さんの彼は「気持ち」という言い方に反感を感じていたんだと思う。だから、「気持ちって、どういう意味や? おかしい言い方すんなや」という意味で何度も問い返したんだと思う。
まあ冷めたみたいだし、「気持ち、冷め気味かな」とか言ってやればよかったね。
まあ冷めたみたいだし、「気持ち、冷め気味かな」とか言ってやればよかったね。
370:名無しさん@おーぷん : ID: ID:
「気持ち」程度でこんなに文句いう人いるのか
話聞かない人って本当にいるから言い方が嫌だったとは限らない気がする
仮に彼氏が嫌だと思ってたとして些細な言い回しが気になる人はいるけども「気持ち」程度でそんなに気になる方が理解できないや
そのうえ直接言わずわざわざ話止めて意味を聞くなんて遠回しで嫌なやり方選ぶのはどうかしてるので冷めて当然
話聞かない人って本当にいるから言い方が嫌だったとは限らない気がする
仮に彼氏が嫌だと思ってたとして些細な言い回しが気になる人はいるけども「気持ち」程度でそんなに気になる方が理解できないや
そのうえ直接言わずわざわざ話止めて意味を聞くなんて遠回しで嫌なやり方選ぶのはどうかしてるので冷めて当然
引用元:https://kohada.open2ch.net/test/read.cgi/kankon/1667821552/
マジで白か黒でしか会話できん奴多すぎ
そう言うやつは融通が利かんロボットや機械なんだろ
いや、ほんとそれよ
最近だとワク信、反ワクだよね
雰囲気でしか話出来ないバカハシネ
どうでもいいけど
バ力とガキと貧乏人はSヨX禁止
ブーメラン刺さってますヨ
ここの米欄もよくあるけど
少しでも曖昧な表現をすると
斜め上の解釈されたりするから怖い
病気なんよ。
だから友達とかおらんしね、そういう人ら。
そっから書かないと解らないのかってビックリするよね。わざと自分有利に解釈してるのかもしれないけど…
妹に「おかわり~」って言われて(白飯)、「どんくらい?」って聞いたら「申し訳程度」って言われたことある。
可愛すぎる。
シスコンになるわそんなん。
飯屋で気持ち多めとか言ってそうな女だな
大盛りとか有料の時に金払わんけど増やしてって浅ましい奴が気持ち多めって言うイメージやわ。
それはおまえの妄想な
結構使う表現だと思うんだがちょっとってのを言い換えただけやん
ならちょっとでええやん
その使い方が不愉快だって言うことも伝わらないのか
もう男に愛想つかされてるだろ
曖昧な表現が嫌だというのを曖昧に伝えるのはおかしくね?
男からみてもめんどくせえわそんな男。
こいつが察してちゃんなだけやん
よくある表現なんだけど
もの知らなさすぎんか
気持ちとか誠意とか神様なお客様の常套句だよね、具体的な数量を提示しない、もしくはできないのはクレーマーの始まりだと思うよ。
ほら文字読めない人出てきた
具体的とかは違うけど飲食店で働くと増量が有料なのに無料で増やせってアホがよく気持ち多めってほざいてたわ。
日常的に気持ち〇〇って口癖になっとる奴ってそういう浅ましい奴が多いわ。
この場合の「気持ち」は「そうだと思えばそう感ぜられるほどわずかに。」って意味だよ。
それを理解できずに”誠意”とか”お気持ち”と混同してる馬鹿が誤用して「サービスしろ」の意味のつもりで言うからややこしくなる。
家だけで使ってるならいいけど、まさかお店でもその『気持ち』使ってないよね?
お店でも使って良いけど。
ご飯、お味噌汁おかわり普通でいいですか?
→気持ち少なめで。
ネットで話題にあがったケースしか想像できないってのがお前とこの彼氏の脳の限界なんよ。
↑
それネットでみたやつでしょ?
忘れて聞き返してる訳無いのも理解出来ないアホだから、無駄な曖昧さを他人に押し付け続けるんだろうな。
聞く側のストレスになるから、理解の妨げになるから、適切な語彙に言い換えるという気遣いが無い馬鹿。
東京の緑のたぬきと同レベルだよ。日本の有権者に補足も無しにアウフヘーベンとかのたまう頭の悪さ。
どちらかというと、普通に日本語として世間一般で使われてる表現を理解しようとしないバカが自らの主張を他人に押し付けてストレス与えてる状況だろ。
彼女も”彼氏が忘れて聞き返してる訳じゃない”なんてことはわかってて、その遠回しで嫌味なやり方に気持ちが冷めたって事だ。
地域の問題?わりと普通な表現だと思うけど、引っかかる人には使わないようにすればいいんじゃ?
使用頻度にもよるけど癖のように同じフレーズが続くような話し方されると耳障りなんだろ。会議なんかでもちょっと問題が〜、ちょっと時間を〜など頻繁に使われると引っかかる時がある
「気持ち」の部分を「ワンチャン」とかに変えてもイラッと来ない者だけが石を投げなさい
恐らく、『常に「気持ち」部分を忖度してね』と言う無言の圧力的察してちゃん言動に対しての彼氏からの反撃含めての回答なんだろうね。
結局この彼氏が変なやつってことやん。
おまえも。
いやこれめっちゃわかるわ。気持ちの量って言われても…それを推し量ることを毎回強要されるのは疲れる。何にでもいちいち注文つける人は面倒くさいわ。
この場合の「気持ち」って表現は心理状態の「気持ち」じゃなくて、「言葉で表現するのが困難なくらい些細な」を表現するために使われる一般的な日本語表現だよ。
無知も行き過ぎると無駄な争いの種になるな。
お気持ち表明がネットで流行ったあたりから気持ちっていう単語自体がなんとなく気色悪く感じることがある
本読まないからや。
飲食店バイトしてたけど「気持ち多め」は本当に気持ちしか入れないな
正規量と同じで入れても「はい!気持ち多め!」で良いんだよあれ
ちなみに少なめはちゃんと少なめにする
「そーゆー気持ち悪い言い方止めれ」と彼氏は言えば良かったと?
俺ならそう言うがね。
よーゆー、とか馬鹿そう言い方はせんけど。
実際、1日の会話で何度も使われたらイラッとする表現だよな
まあ、どんな言葉でも何度も使われたらイラッとするで。
リトル多めに頼んだのにリトル少なめで出てきた。この店、リトル醒めたわー。
ほらね。
ギャグを面白いと思って多用するけど本人以外はなんだコイツみたいな感じだろな。
いっとき流行った「マターリ」とか「からの〜」みたいなのも個人的には嫌だった。
報告者自身が「気持ち〜」を多用するって書いてるくらいだから毎回聞いている彼氏は辟易としていると思うよ
ちょっととはまた違う使い方で生きてきてる人達もいるから言葉の意味が分からないてより価値観が違うのかも。お気持ち分てのはちょっとでもあるしそれなりでもある振れ幅大きいて使い方
「お気持ち分」ていうのは「相手におまかせ(多くても少なくても良い)」
元スレの「気持ち」は「(言葉で表現できないくらい)ほんのわずか」
なので同じ”気持ち”という単語でも用法が異なる。
日本語はこういうケースが多々あるから日本文化に慣れていない人は混乱するだろうなー
曖昧な事言う奴て自分の範疇超えたら怒りだすからたち悪い
気持ち冷めちゃったと言ったらどういう反応するんかな?
アスペかよ
2回聞かれた時点でこの表現が気に入らないんだなと気付け
アスペはこの表現がわからん彼氏な
彼氏は分かってて言ってる、って事も分からんお前はアスペかよ
2回目の時点じゃ「(こいつ馬鹿なのかな?)」としか思わん。
気づいたとて”直接言わずに嫌味で繰り返し質問”とか気持ち悪いから縁切るわ。
認識変えられない男の方がアスペだよ
どうみても。君も間違った認識変えられない同類の様だね
「気持ち、オマエを三途の川の向こうに放り込観たいんだけど」
って俺なら言いそう。
「バカの相手正面からすんな」で検索すると出るやつ
この人少し気分が悪い時は「気持ち気持ち悪い」って言うの?
実にどーでもいい
聞き流せない人は自分で思ってるより面倒な
タイプだから直した方が良いと思う
気持ちって、その時々によって分量変わるじゃん。
それとも常に一定の精神状態なの?
「気持ち」=「ほんのちょっと」
本当に精神状態の「気持ち」を表してると思ってるの?
ちゃんとした日本語の表現だから。
一般的な表現だとしても、本人に自覚あるレベルだとあらゆる会話に気持ち気持ち気持ち気持ちって使ってそう
元カレの嫌いな言い回しだったんだろう
たびたび話の腰を折られたらウザくなるからお互い相性の悪い相手だっただけ
基地外にその言い方辞めろと遠回しに遣られても自分しか興味ないからこいつは理解できない
元々「多め・普通・少なめ」自体が曖昧な表現で、
それに段階表現が付いて「多め・少し多め・普通・やや少なめ・少なめ」になって、
近年では更に表現の段階が増えて
「多め・少し多め・気持ち多め・普通・気持ち少なめ・やや少なめ・少なめ」
になった。
なので”曖昧な表現”どころか、従来より明瞭化された新しい表現なのに、
新しい表現を受け入れられない頭の硬い層や、”気持ち”の部分が比喩的に使われてるのを理解できず文字のまま心の状態としての”気持ち”と捉えてしまうアスペらの相手をするのは面倒くさいって話。
自分の気持ち、自分の常識が世の中の標準だと勘違いしない方がいい
とりあえず国語辞典見て日本語勉強しろ。
以下Weblioから参照
↓↓↓
—
き‐もち【気持(ち)】
読み方:きもち
1 物事に接したときに心にいだく感情や考え方。「—のこもった贈り物」「お—はよくわかります」
2 ある物事に接したときに生じる心の状態。気分。感じ。「—のよい朝」「—の悪い虫」
3 物事に対しての心の持ち方。心がまえ。「—を新たにする」「—を引きしめてかかる」
4 からだの状態から生じる快・不快の感じ。気分。「—が悪く吐き気がする」
5 相手に対する感謝の心や慶弔の意などを表す語。ふつう謙遜していうときに用いる。「ほんの—ですが」「—ばかりの品を送ります」
6 (副詞的に用いて)ほんのわずか。「—長めに切る」
—
6番の意味として用いられてるのに、無知な奴らが1~5で解釈しようとするからややこしくなる。
お前アホだな
その「ほんのわずか」の尺度や程度が人によって違うから嫌だって話だ
そもそも表題の「気持ち少なめ」の”気持ち”の部分だけじゃなく、
“少なめ”って表現自体 尺度や程度が人によって違うだろ。
曖昧な表現ってのは多くのに必要とされたから作られ使われている。
その曖昧な表現でいちいちイライラしちゃうのは何かの病気だと思うよ。
だからね、「尺度や程度が人によって違う」から、聞いた側からすると「どの程度少なめなの?」って感じるんだよ
それを度々聞かされると、いい加減にしてくれという気になるし、相手がそう感じると思いが至らないのは何かの病気だと思うよ
まあ、あんたはご飯大盛りにする時にどの程度の大盛りにするかいちいち何粒単位で指定すればいいと思うよ。
大盛りができるなら、その基準になる普通盛りや並盛りがあるはずで、それの1.5倍でとか2倍でとか具体的に言えば十分伝わる
「いちいち何粒単位で指定」しなければ伝わらないと考えるやつは単なるアホだ
普通盛り・並盛りの量自体、各家庭によって異なるし誰が盛るかによって異なる曖昧な量だろ。
そもそもご飯大盛りをわざわざ1.5倍でとか2倍でとか具体的に言う奴の方がはるかに少数派なんだから自分の方が異常だって気付けよ。
各家庭によって異なる? 外食が前提の話じゃないのか?
外食なら、普通盛り・並盛りの量はある程度決まってるだろうし、それを踏まえた上で「どの程度多めですか?」と聞かれれば、(普通盛り・並盛りの)1.5倍でとか2倍でとか具体的に言うのは当然だろ
逆に、「どの程度多めですか?」と聞かれて、具体的な量を何も言わず「気持ち大盛りで!」としか言わない奴がいたら、そいつこそ異常だって気付けよ
「普通盛り・並盛りの量はある程度決まってる」の”ある程度”もお前の嫌いな曖昧な表現だろ。
自分自身の主張に自己矛盾してる事も気付けないのかよ。
外食だって店員によって並盛りの盛り方が異なる場面なんていくらでもある。
普通の人は多少の曖昧さなんて気にせず円滑なコミュニケーションの方を重視するから、わざわざ1.5倍とか指定する奴は少数派なんだよ。
数字で指定する事自体を異常と言っているのではなく、多数派の支持する一般的な価値観がわからず、自分の価値観しか見えていないお前の性格を異常と言っているんだ。
「ある程度」ってのは、その飲食店での普通盛り・並盛りの基準量の話だぞ
店員によって上下する場合があるにしても、その店の基準は「ある程度」決まってて当然
「気持ち大盛りで!」と頼んで、店員に「どの程度多めですか?」と聞かれれば具体的な量を伝えるのはごく普通のこと
「どの程度多めですか?」と聞かれても「気持ち大盛りで!」としか言わない奴は「多数派の支持する一般的な価値観」を持った人間ではないし、それが理解できないお前の性格の方が異常
とりあえずご飯おかわり自由な家系ラーメン行って現実を見てこい。
とうとう話を「家系ラーメン」に限定してきたかw
自分の主張に自信があるなら「家系ラーメン」以外の飲食店で「気持ち多め」で注文して現実を見てこいwww
わかりやすい例を出しただけだよ
他の店でも客の要望で量の指定できる店ならどこでもいいよ
こういうのが伝わらないあたりやっぱりアスペか日本文化に馴染んでない人だと思う
まったく「わかりやすい例」になってないし、他の客の要望で量の指定できる店で「気持ち大盛りで!」と頼めば「どの程度多めですか?」と聞かれるのがおちだ
その程度のこと理解できないあたりやっぱりお前はアスペか日本文化に馴染んでない人だと思う
量の指定できる店で「気持ち大盛りで!」と頼んで「どの程度多めですか?」なんていちいち返す店員なんてほとんどいないぞ。
①「気持ち大盛りで!」→「あいよっ」で適当に盛る→客はその量を受け入れる。
②「気持ち大盛りで!」→「こんくらいでいいっすか?」と盛って見せる→客はその量を受け入れる。
①or②のパターンがほとんど。
客も店員も些細な言い回しなんて気にせず適当に聞き流す。
長年いろんな飯屋に通ってるけどこれが現実だよ。「1.5倍」なんて言い回しする奴なんてほとんど居ない。
あとどうでもいいけど同じ言い回しで言い返して上手いこと言った気になってるみたいだけど傍から見てイタいだけだよ?
>量の指定できる店で「気持ち大盛りで!」と頼んで「どの程度多めですか?」なんていちいち返す店員なんてほとんどいないぞ。
「ほとんどいない」と断言するならソースを出せ
>①or②のパターンがほとんど。
>客も店員も些細な言い回しなんて気にせず適当に聞き流す。
コレも同じ。ソースを出せ
ソース出せないなら、結局お前の思い込み・決めつけ・妄想でしかないぞ
それともお前、何かの精神病でも患ってるんじゃないのか?
>あとどうでもいいけど同じ言い回しで言い返して上手いこと言った気になってるみたいだけど傍から見てイタいだけだよ?
「どうでもいい」ならスルーしろよアホ
そんなに悔しかったのか?w
イライラして顔真っ赤になっちゃった?www
順番的には先にお前が
「気持ち大盛りで!」と頼むと「どの程度多めですか?」と聞かれるのが多数派だというソースを出すべきだと思うぞ。
今どき「www」連呼して煽るのとかもそうだけど、自身のみっともなさが見えてないあたりやはり視野が狭いんだろうね。
>「気持ち大盛りで!」と頼むと「どの程度多めですか?」と聞かれるのが多数派だ
↑なんて一言も言ってないぞ?
やはりお前、見えないものが見える精神病を患ってるみたいだなw
>「気持ち大盛りで!」と頼めば「どの程度多めですか?」と聞かれるのがおちだ
「〇〇するのがおち」の
“おち”という表現は”(物事の)落ち着くところ”を意味する。
“落ち着くところ”というのは、
「誰もが結局はそういう結末になるんじゃないかと予想する事柄。」を意味する。
日本語を勉強しろ。
>誰もが結局はそういう結末になるんじゃないかと予想する事柄
「〇〇するのがおち」の“おち”にそんな意味はない
せいぜい「予想されるよくない結末、結果」程度の意味だ
特に「誰もが」なんて意味は一つも含まれてはいないし
もちろん「ほとんど」や「多数派」なんて意味も含まない
お前が“おち”をそう解釈するのは勝手だが他人に押し付けるな
人に日本語を勉強しろと言う前に、まずは病院へ行け
「〇〇するのがおち」という文脈での”おち”は、可能性が高いと予測された場合に使われる用法だよ。
「可能性が高い」の根拠の裏には「多くの人がそのような言動をするであろう」が隠れている。
文脈から上記のような情報を読み取れず、単語単体の意味でしか状況を判断できない、あいまいな表現を受け入れられない等は、まさにアスペルガー症候群の持つ特性そのものだよ。
何が「『多くの人がそのような言動をするであろう』が隠れている」だアホw
お前の妄想解釈はどうでもいいから、「ほとんどいない」と「①or②のパターンがほとんど」のソースはよ出せ
お前が一般常識を受け入れない時点で話にならない。
生徒が学校の先生に「おはようございますっ」と言ったら先生も「おはようっ」って返すくらい一般的な事を「普通」の事って言ったら
「それは普通じゃない!ソースを出せ!」って言うのと同じような事をお前はやってる。
言い訳ばかりで結局ソース出せないんかいw
アホが無闇に噛みつくとお前みたいに恥をかくってことだなwww
お大事に。治らんだろうが。
お、捨て台詞吐いて逃亡か?w
まあ読み手に判断は任せる。
>>何粒単位で指定すればいいと思うよ
気持ち悪い発想。
自身のお気持ちを一般常識として認めないなら、認めない人が異常だということにしたいって感じなんだろう
やっぱり国語辞典見て日本語勉強しなおした方がいいよ。
飲食やってると、気持ち多めで!言う客いるけど、かしこまりましたって言って普通盛りにしてるわ
店員によって盛り方にムラがある店だと何も言わないと普段より少なめに盛られる時がある。
そういう店の場合、「気持ち多め」の呪文で牽制すると普段より少なめに盛られる事態をある程度避ける事ができる。
“気持ち”という言葉が”ほんの少し”という意味で使われている一般常識を知らずに、精神状態の”気持ち”だと勘違いして言いがかりつけてたヤツが国語辞典のソース見せられ、恥ずかしさを誤魔化すために「”ほんの少し”という表現の曖昧さが気に入らない」という主張に切り替えて暴れてる状況かな?
精神状態の”気持ち”だと勘違いしてる人意外と多くてびっくりした。
日本語ってこういう慣用句的な表現多いから外国人とかは受け入れにくいみたい。
なんか厚切りジェイソンのネタ思い出したww
だいたい合ってるw
自演レス乙wwwww
国語辞典に載っていれば、状況によらずどんな時でも使えると思っている間抜けがいるな
ここの投稿で言われてる「彼氏との雑談」とか「ご飯の量」とか曖昧でも問題ない場面でこそ使うべき状況だと思うけど。
ちなみにどんな状況なら使ってOKなの?
なぜ、「彼氏との雑談」や「ご飯の量」が「曖昧でも問題ない場面」だと思うの?
「彼氏との雑談」で度々「気持ち◯◯」という表現が出てきたら、自分なら段々ストレス溜まる
「ご飯の量」も、「気持ち◯◯」と言われれば、言われた方もイラッとすることがあると想像できない?
使ってOKな状況としては、相手に考えさせない場面でならいいんじゃないの
例えば、いつもご飯をおかわりする人に対して、「いつもより気持ち多めに盛っておいたよ」と言えばそれほど嫌な気はしないと思う
要は、相手に負担をかけるかどうかで考えればいいんじゃないかな
「ごく一般的な言葉」を「用途として一般的な場面」で使うと一部「イラっとしてしまう特殊な人」がいるからといって、そのような人が居る可能性を基準に一語一句配慮してたら会話が成り立たないよ。
そもそもその特殊な人にとって地雷となる言葉が一つとは限らないし、他に何が地雷になるかわからないんだから。
どんな言葉でもどこかに「イラッとする」人は居ると思うからその理屈だと誰にも何も言えなくなっちゃうよ?
日本語って曖昧な表現だらけだしね。
ウケる(笑)
何度も国語辞典の話を繰り返して、自分は賢いと思っているんだろうけど皆呆れているぞ
国語辞典書いたのは俺だからその人関係ないぞ?
見境無い奴だな
あとこちらが賢いっていうより何度言っても理解できないお前が劣ってるだけな
「その理屈だと誰にも何も言えなくなっちゃうよ?」と極論に走りたいなら勝手にどうぞ
法律で決まっているわけでもないですから、あなたが良いと思えば使えばいいのでは?
ただ、その言葉を使ったことで人がどう思うかはその人の自由だからね
A:「気持ち○○」という表現の意味が覚えられずに何度も聞いてる。
B:「気持ち○○」という表現の意味が分かっているけど気に入らないからやめさせる為に何度も聞いている。
A・Bどちらにしても呆れる気持ちはわかる。
Aの場合考えようによっては可愛げがあるとも言えなくもないが、Bの場合は性格の悪さが滲み出てて無理。
聞かれた本人が「意味が分かっているけど気に入らないからやめさせる為に何度も聞いている」ことを理解してるのに「気持ち○○」という表現を改めないなら、むしろ逆に、そいつの性格の悪さが滲み出てて無理だし、理解してないなら馬鹿すぎて無理
↑なんか性格悪くて馬鹿な奴が出てきたな。
↑日本語が理解できない馬鹿w
ほんと日本語が通じない馬鹿が増えたな
日本人かどうかも怪しいけど
外国人には「気持ち」と言う言葉に「feeling」と「Just a little」の二つの意味があるのが理解し難いんだろうね。
日本語が通じる通じないって話じゃなく
その言い回しを嫌がる人の気持ちが理解できるかできないかの話なんだけど
それを理解できず「日本語が通じない馬鹿が増えた」と言う奴は
読解力というか理解力がないんだろうなぁ
ごく一般的な表現をごく当たり前の場面で使うと不快になってしまう特殊な人が居る事を前提にいちいち配慮してたら誰も何も話せなくなるだろ。
どこの誰にどんな地雷があるかわからないんだから。
「不快になってしまう人」を「特殊な人」と決めつけてる時点で、多面的に物事を見れていない人だなと思うわ
相手によって使う言葉を意識的に使い分けるなんて別に普通だし、「誰も何も話せなくなる」なんてことはないよ
決めつけるもなにも「一般的」の対義語は「特殊」だろ。
まあそもそも「一般的な普通がわからない」から「気持ち」という表現も受け付けないんだろうけど。
「一般的な普通がわからない 病気」でググってみな。
少なくとも、「気持ち◯◯」と頻繁に発言されて不快に感じる人の割合は、「特殊」と言うほど少数ではないと思うけどね
まあ、相手によって言葉を使い分けることの意味が理解できない人に言っても無駄かな
ごく一般的な反応をする相手にならば普通の人は状況や相手に応じて言葉を使い分けてるよ。
このケースは普通の人は理解できる「気持ち」という表現を「曖昧な表現」と言って嫌ってる奴が、普通の人には理解しにくい「”繰り返し質問する”ことでその意志をわからせようとする」という曖昧な表現で阻止しようとしてる事が発端とみられる。
受け手からしたら3回目の質問の時点でも「馬鹿だから繰り返してる」なのか「嫌味で繰り返してるのか」なのか断定しかねるわかりにくい状態だし、どちらにしても面倒な奴だから元スレの「冷めた」になってる。
スレ主が言うところの「気持ち少なめ」「気持ち多め」という表現は「曖昧な表現」で間違いないでしょ
じゃあ私があなたに「気持ち多めにご飯よそって」とお願いしたら、私が想定する「気持ち多め」とあなたが想定する「気持ち多め」が一致すると思う?
あと、「“繰り返し質問する”ことでその意志をわからせようとする」のはぜんぜん曖昧ではないですよ
私なら1回目の質問をされたときの相手の表情や口調で相手の意図がわかるから、その後は「気持ち◯◯」とは言わないよ(まあ、私なら最初から「気持ち◯◯」って表現はしないけど)
あと、「3回目の質問の時点でも『馬鹿だから繰り返してる』なのか『嫌味で繰り返してるのか』なのか断定しかねるわかりにくい状態」なんてことは一切感じない
そう感じる人は、人の気持ちを察する能力が相当低い人なんじゃないかな?
もしかしてあなた、京都でぶぶ漬け食べるタイプの人?
そもそも「少なめ」「多め」自体が「曖昧な表現」だろ。アホだな。
「気持ち」が「曖昧な表現じゃない」なんて事は言ってないぞ。
「”曖昧な表現”が嫌い」を相手に伝えるために「同じ質問を繰り返す」という”曖昧な表現”を使うという一貫性の無さと、
「言葉にしなくても俺の気持ちを察しろ」という「察して君マインド」を察した上で気持ち悪いから冷めたという話。
その曖昧な表現である「少なめ」「多め」に「気持ち」を加えてしまうから、さらに曖昧になってしまうって話なんだけど理解できないかな?
>「”曖昧な表現”が嫌い」を相手に伝えるために「同じ質問を繰り返す」という”曖昧な表現”を使う
「同じ質問を繰り返す」ことを「曖昧な表現」と感じるか「ああ、この人はこの言い回しは嫌いなんだな。じゃあ今後は使うのを控えよう」と感じるかの話だよ
あなたはずっと「同じ質問を繰り返す」ことを「曖昧な表現」としか捉えてないから、「人の気持ちを察する能力が相当低い人なんじゃないかな?」と言ってるんだけど、まだ理解できないの?
>「言葉にしなくても俺の気持ちを察しろ」という「察して君マインド」を察した上で気持ち悪いから冷めたという話。
これも、そのように感じるか、相手の尊厳を損なわずにアドバイスしてくれたと感じるかの違いかな
前者と感じる人は、この先じわじわと人間関係を壊していくと思うよ
「少なめ・普通・多め」の3段階よりも
「少なめ・気持ち少なめ・普通・気持ち多め・多め」の5段階のほうが
よりきめ細かい表現だろ。
「気持ち」という表現は「言い回し」じゃなくて中間表現として使われるごく普通の日本語なんだよ。
「同じ質問を繰り返す」のほうが「言い回し」であり、人に嫌味を言う場面で使われる事も多々あるやり方なんだから、結局「言葉にしなくても嫌味じゃなくアドバイスである事を察しろ」という「察して君マインド」って事なんだよ。
そもそも”アドバイス”だと思ってる時点でおかしいよね。
“要求”でしょ
ずうすうしい。
ぜんぜんきめ細かい表現じゃないよ
「少なめ・普通・多め」は飲食店なら「小盛・並盛・大盛」だよね?
であれば、「小盛・並盛・大盛」はその店が決めた量が提供されるけど、「気持ち少なめ・気持ち多め」は量を決めるのは注文する側にある、店側に量を考える負担を与えてしまう
この違い、理解できないんだろうな
>結局「言葉にしなくても嫌味じゃなくアドバイスである事を察しろ」という「察して君マインド」って事なんだよ。
それを、「嫌味」と感じるか「アドバイス」と感じるかって話だと何度も言ってるよね
「嫌味」と感じて相手を否定したところで、結果的に自分が損するよってこと
>そもそも”アドバイス”だと思ってる時点でおかしいよね。
これも同じだね
「おかしい」と感じるか「アドバイス」と感じるかって話
正解はないんだし、あなたが「おかしい」と感じるならそれでいいんじゃないかな
まあ、その感じ方を貫いて人間関係が壊れてもいいなら勝手にすればいいと思うよ
彼氏彼女の雑談の話なのになんで規定量が決まってる飲食店限定の話にすり替えてるんだ?
自由に話せる一般的な会話で”気持ち”という表現を使う事と、規定量が指定されてる場面で規定量に無い注文をするのは別の話だろ。
「察して君」をまともに相手にしてもデメリットのほうが大きいから「察して君」との人間関係はべつに壊れてもいいけどね。
これまで、「気持ち」という表現を「ごく一般的な表現」「普通の人は理解できる」と自信を持って言ってきたんだから、規定量が決まってる飲食店で使っても問題ないでしょ
規定量が決まっていても、客の希望に応じて減らしてもらうことなんて普通にある話だし、料金的にも大盛の料金を払えば「気持ち多め」で頼もうと問題ないんだし
あと、彼氏彼女との雑談なら何を言っても構わないわけではないよ
「気持ち」の加減や程度なんて人それぞれ違うんだから、当たり前のように他人に多用するもんじゃない
>大盛の料金を払えば「気持ち多め」で頼もうと問題ない
自ら問題ないと言ってるからそれが答えだろ。
元スレ見る限り2週間・3週間と間を開けての使用頻度。これを”多用”と感じるところがまずズレてると自覚しろよ。
元スレの投稿主の使用例もごく普通の使い方。
お前の脳内で勝手に極端な”妄想の使用例”を作り上げて勝手に嫌な気持ちになってるだけじゃない?
本当にアホだなお前は
「料金的にも大盛の料金を払えば」と書いてあるんだから、ここで言う「問題ない」は「料金」のことだに決まってるだろ
2週間・3週間と間を開けていたとしても、会う度に頻繁に使われたらそれを“多用”と感じてもおかしくないだろう
スレ主の使用例が「普通」かどうかを決めるのはお前じゃなくて個々人だ
お前が言ってることはお前の価値観の押し付けだといい加減気付け
もう一度いうが
「一般的な普通がわからない 病気」でググれ
会う度に「気持ち◯◯」を多用することを“一般的な普通”と言うならソースを出せ
「気持ち」という言葉を使う事が”一般的な普通”である事を否定できなくなって
“多用すること”にすり替える作戦に切り替えたんだね。
元スレのケースも”多用”されてるとは限らない表現なのに、自分の理屈を正当化したいが為に脳内で勝手に「多用の可能性がゼロじゃない=多用されてるに違いない=多用されている!」に変換されちゃってるの自分で気付いてないんだろうなl
読解力ゼロか?
スレ主自身が>>360で「『気持ち○○』って表現をよくする」と書いてて、1回目のデートでも2回目のデートでも3回目のデートでも「気持ち○○」って表現してるんだから“多用”で間違いないぞ
2~3週間おきを”多用”と決めつけてる事こそが「お前の価値観の押し付け」なんじゃない?
単純に彼氏が覚えられないアホなのはしゃーない
まぁオレも一切興味が無いことは説明聞いても
なかなか覚えられないから普通の事だと思う
例えば電車の事なんか色々説明されても
30分後でも覚えてない自信あるわ
彼氏がアホならしゃーない
アホな彼氏に彼女が冷めるのもしゃーない
スレ主の彼氏のことを「覚えられないアホ」と解釈するか、遠回しに「その言い方やめろ」と言われてると解釈するかの話
「覚えられないアホ」としか解釈しない奴はアホだし、「その言い方やめろ」と言われてると解釈できない奴はもっとアホ
質問1回目→知らないのはしょうがない。教えてあげよう。
同質問2回目→この前教えたけどもしかしてアホなのかな?まあもう一度教えてあげよう。
同質問3回目→ものすごくアホ、もしくは嫌味でやってる性格悪い奴。どちらにしても冷めたわ。
てことだろ。
そこで「嫌味でやってる性格悪い奴」と解釈する奴も大概だけどね
この人はこの言い回しが嫌いみたいだから控えよう、とは考えないのかな?
「言い回しが嫌い」を直接言わずわざわざ遠回しに同じ質問を繰り返す奴が嫌いな人にとっては嫌な奴ってことだ。
構ってちゃんの彼女をあしらう彼氏の構図
わざと言ってるんだぞこれ
気持ちのなかでは「あーまたかよウザっ」思ってるよたぶん
国語辞典君はあまりにも自己中過ぎだね
それか、国語辞典に載っていれば大多数が利用する言葉だと勘違いしているか
アスペ君は自分が使ってなければ大多数も利用してない言葉だと勘違いしてるみたいだよね
「大多数が利用している言葉」のソースを出せ
一般的な日本語として認められているからこそ国語辞典に掲載されているんだよ。
「一般的な普通がわからない 病気」の人には伝わらないんだろうけどね。
「一般的な普通」よりも「俺の中の普通」が正しいと思い込んじゃってる人とは噛み合わないよ。
これ指摘すると「辞書に載ってるからといってどんな場面でも使っていいわけじゃない」とか言い出すけど、
そもそも元スレの使い方は一般的な使い方の範疇なのに、元スレに書かれてない「こういう使われ方をしたから彼氏が嫌がったに違いない」という自分の中の妄想の使用方法を勝手に作り出して妄想の敵と勝手に戦いだすんだからキリ無いよ。
「国語辞典に掲載されている」イコール「大多数が利用している」ではない
スレ主の使い方が頻度や場面を含めて「一般的な使い方の範疇」と言うならソースを出せ
妄想の「一般的な普通」を勝手に作り出して妄想の敵と勝手に戦ってるのはお前の方だろ?
また都合よく「大多数が”利用している”」にすり替えてるな。
個人の知識差によって既知・未知の言葉は有れど国語辞典に載って入れば「それは正しい日本語として存在する言葉である」と大多数の人は納得する。
これが一般的な普通だし、普通の人は「国語辞典に載ってるがソースだ」で納得するんだよ。
お前は一生「一般的な普通」よりも「俺の中の普通」が正しいと思い込んでればいいよ。
何か勘違いしてるのかすり替えたいのか知らんけど、「気持ち◯◯」という表現は「日本語として存在しない」とは一言も言ってないぞ
ずっと一貫して、「気持ち◯◯」という表現は尺度や程度が人によって違うから嫌だと感じる人もいると言ってるだけだ
まあ、「気持ち◯◯」という表現を大多数が利用しているとは思わんが、「普通の人」とか「一般的な普通」って言葉で説得したいならソースを出せ
当然だが、「日本語として存在する」イコール「大多数が利用している」ではないからな
「尺度や程度が人によって違う」を論点にしたら「多め・少なめ」も同様なのにそこは無視して「気持ち〇〇」という表現だけ標的にしてる時点で一貫性が無いんだよ。
結局「気持ち〇〇」を「お気持ち分〇〇」だと勘違いしていたことを認めたくなくて「嫌がる人が居るから使うべきでない。安易に使う人は間違っている。」にすり替えたいだけだろ。
そもそも「気持ち〇〇」を”大多数が使う”は争点じゃない。
元スレのような状況で「気持ち〇〇」という表現が適切か適切でないかが争点であり、”日本語として適切”であるソースとして国語辞典を出したら、おまえが勝手に”大多数が使っているか否か”に争点をずらしてきただけだ。
いや、「多め・少なめ」も同様とは言い切れんよ
場面や状況にもよるが、聞き手の解釈や判断で「多め・少なめ」の尺度や程度を決めることはできるからね
しかし、「気持ち多め・気持ち少なめ」の場合、尺度や程度を決めるのは話し手の側にある
>結局「気持ち〇〇」を「お気持ち分〇〇」だと勘違いしていた
何の話してんだ?そんなこと言ってないし、勘違いもしてない
他の人のコメントと間違ってるんじゃないか?
>元スレのような状況で「気持ち〇〇」という表現が適切か適切でないかが争点
「元スレのような状況」で「表現が適切か適切でないか」が争点だからこそ、「尺度や程度が人によって違うから嫌だと感じる人もいる」と個人的な意見を言っただけだっての
お前がこの表現を適切だと思うなら使えばいいし、そこは勝手にどうぞって感じだけど、その意見を「普通の人は」「一般的な普通」「国語辞典に載ってるから」って理由で人に押し付けんなって言ってるんだよ
「気持ち〇〇」を「お気持ち分〇〇」だと勘違いしてるからこそ「尺度や程度を決めるのは話し手の側にある」って言いう思い込みになってるんだろ。
広辞苑の表現だとさらにわかりやすく
—
【気持ち】
⑥(副詞的に)そうだと思えばそう感ぜられるほどわずかに。
—
と解説されている。
「そうだと思えばそう感ぜられるほどわずかに」で通じない奴には「多め・少なめ」も伝わらないよ。なにしろ「多め・少なめ」のほうが推定される範囲の幅が広いんだからな。
押し付けるも何もお前がソース出せというから国語辞典という一般的に信頼されているであろうソースを出しただけだろ。
別にお前が「気持ち〇〇」という表現の正しい解釈を受け入れないまま今後生きていこうが知ったこっちゃない。
「尺度や程度を決めるのは話し手の側にある」がどこが思い込みなんだよ?
自分の勝手な決めつけを前提に話を進めるなアホ
>「多め・少なめ」のほうが推定される範囲の幅が広い
いや、「多め・少なめ」の尺度や程度は聞き手が決めることだから個々の範囲の幅は狭い
>別にお前が「気持ち〇〇」という表現の正しい解釈を受け入れないまま今後生きていこうが知ったこっちゃない。
「表現の正しい解釈」なんてどうでもいいんだよ
この表現を嫌がる人は相当数いると個人的に思ってるし、そんな表現を人に対して使うことなんてないからね
それに、人から嫌われてまで「俺の中の正しい解釈」を人に押しつけるようなキチ◯イになりたくもないしなw
まあとりあえずここのやり取りで
お前が日本語が理解できない厄介なパーソナリティ障害だという事は十分に分ったからむしろ嫌ってくれたほうが有り難い。
一生妄想の中の「俺は正しい」に溺れて生きていきなさい。
>お前が日本語が理解できない厄介なパーソナリティ障害だという事は十分に分った
お、自己紹介かな?w
自己紹介煽りの使い方下手くそすぎだろ……
ここのコメント欄にちらほら見受けられる
「気持ち〇〇」を感情とか気分としての「気持ち」だと勘違いしちゃってる層
にとって、正しい意味を知る事は彼らにとって良い事だと思う。
勘違いによる無駄なすれ違いは無くなるだろうしね。
たまに居る
「自分が間違えたという事実を認めたくなくて自分以外の人や物のせいにしたがる人」
にとっては忌々しいだろうけど。
>「気持ち〇〇」を感情とか気分としての「気持ち」だと勘違いしちゃってる層
そう思ってるのお前だけじゃね?
牛丼並盛”気持ち”特盛ね!
女客「鰻の梅、気持ち鰻多めで」
店「それだと竹になります」
女客「だから梅の気持ち多め!」
を思い出した~www
これって「追加料金を払わずに既定の量より多めを要求する」という図々しさが問題なだけで「気持ち」って表現は関係ないよな。
投稿主がバカな事は分かった
日本語知らないバカが多いな
少数のバカがムキになって連投してるのかもしれんが
飲食やってるけどこういう客に対しては聞き入れた振りして全く同じ量で出してるが、誰も「これは普通!気持ち少なめじゃない!」とかは言ってこない
毎回使われてたらうんざりしそう 曖昧な表現は時にはしっくりくるんだけど
何にでも使うようになると他責思考の現れにしか映らなくなる
「一緒にいると馬鹿みたいに見えるから止めてくれ」ってことやで
気持ちを連呼する割には相手の気持ちには無関心なんやな
元スレの数週間おきの頻度くらいでうんざりしちゃうならそれはそれで異常だよな。
まあ正しい意味を知らない馬鹿が言葉狩りしたいだけなんだろうけど。
マジレスすると、こういう話し方する人って頭悪いよね
適切な表現を用いることができず、感情や感覚の範疇でしか日本語を操れない
どちらかというと
昔から使われてる適切な表現(気持ち=ほんの少し)を見て、勝手に間違った解釈(気持ち=お気持ち分)をしたバカが自らの間違った解釈を認めたくなくて「気持ちという表現を使うやつは頭悪い」というレッテルを必死に貼ろうとしてるように見える。