日本語を知らない言語のように聞いてみたい

1以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 06:59:01.28 ID:dAdL3KEw0

何ていうか、日本語を知らない言語を聞いてるときのように客観的に、内容を理解できない状態で聞いてみたい
意図的にやろうとしても、どうしても脳が勝手に意味を理解しちゃうんだよなあ
どんな感じなんだろう




2以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 06:59:44.03 ID:wM6aUm8/0

わからなくもないきもしなくはない




4以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 07:01:02.41 ID:V8w66KthO

>>1

わかる




3以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 07:00:39.34 ID:dZd/TQbV0

歌のようで聴きごこちがいいらしいよ
穏やかなイメージだそうです




6以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 07:01:58.64 ID:dAdL3KEw0

分かってもらえてよかった

>>3
まじか
なんか嬉しいなwww




5以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 07:01:40.02 ID:22JiXVJzP

FF13のファルシがなんたらのコピペの朗読を聴くと近いかも

コクーンはパルスに浮かぶファルシがクリスタルの力で築いた都市。
パルスにはコクーン同様ファルシが存在する。
聖府はコクーンを統治しパルスに関わる物を排除する。
クリスタルはコクーン、パルスの両方に存在する。
ファルシはクリスタルを内包しており、
人類をパルスから守るためにコクーンを築いた。
外なる異物とは聖府にパージされる
パルスのファルシが生んだコクーンに属さない物。
パージとはコクーン市民をパルスへ追放する聖府の政策。
ルシはファルシからビジョンによって伝えられる使命を
果たせばクリスタルとなり、果たせないとシ骸になる。
召喚獣はルシを救うために現れる。
ビジョンとはファルシがルシに使命を伝える手段。
ノラはパルスへ強制連行されかけたため聖府へ抵抗している。
PSICOMは聖府軍の部隊でコクーンを脅かす存在を排除する。
シ骸とは使命を果たせなかったルシが変貌した存在。
冥碑とはシ骸が結晶化した存在。




7以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 07:04:51.60 ID:dAdL3KEw0

文字もアラビア文字を見るときのように理解できない状態で見てみたいな

>>5
読んできたwww
うーん、やっぱりどれだけ文がめちゃくちゃでも接続詞とかが理解できてしまうから、未知の言語のようにとはいかないものだなー




8以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 07:05:49.87 ID:dZd/TQbV0

初音ミクが海外で人気あるのは、キャラ要素もあるけど
日本語で歌を歌うかららしい
日本語は聞いていて癒される音なんだとさ




9以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 07:06:36.21 ID:Wu2iSw6zi

ガンツの仏像がしゃべってた感じじゃねーか?




10以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 07:06:57.54 ID:wbuYt+Yj0

アラビア語見た時どう思った?

日本語知らないで日本語見るのと同じ感覚じゃないのかな




14以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 07:12:23.39 ID:dAdL3KEw0

>>10
なんかうねうねしてるなーとwww




11以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 07:09:45.50 ID:MC/y5jf00

韓国語を聞いた感じと一緒だよ




14以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 07:12:23.39 ID:dAdL3KEw0

>>11
絶対言語によって感じ方は違うと思うんだ




12以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 07:10:19.19 ID:zxZsazDZO

歌だけど
KOKIAの「調和 oto ~with reflection~」
日本語で仮に詠んだ歌詞を反転させ、架空言語の歌詞を創り出して詠んでいる。(うぃき)

如何でっしゃろ?





21以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 07:24:58.71 ID:dAdL3KEw0

>>12
普通にいい曲でワロタwww
なんだか美しいね
というか本人はよくこの歌詞を覚えられたなwww




13以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 07:11:07.40 ID:BVk7fyzSO

タモリがまさにそのコンセプトで「デタラメ日本語による相撲中継」ってのをやってる
動画探せばたぶんあるぞ





21以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 07:24:58.71 ID:dAdL3KEw0

>>13
ハナモゲラ語の存在を忘れていた




15以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 07:14:56.64 ID:MC/y5jf00

反転でもいいね、音素は崩れないから
でも韓国語を聞くのが手っ取り早い




21以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 07:24:58.71 ID:dAdL3KEw0

>>15
ハングルと日本語ってそんなに似てるのか




22以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 07:27:35.22 ID:76CweMuh0

韓国語は奈良時代くらいまではまだ九州の人なら通訳無しで何とか通じたらしいからな
大宰府が今の外務省の役割になってた理由の一つ




23以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 07:31:25.57 ID:dAdL3KEw0

>>22
それってその地方に渡来人が多かったのか、言語のルーツが同じで理解できたのかどっち?




16以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 07:14:58.92 ID:bOn2KzrWO

東北とかで方言きつめのとこだと、理解出来るか怪しいぞ




17以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 07:14:59.02 ID:rfUSXI7i0

元外国人の俺がきましたよっと
日本語は知らなかった頃初めて聞いたときすごい柔らかいなぁって思った
文字は中国語と訳分からんふにゃふにゃしたものが入り混じってて困惑した
ひらがな習うとき苦労した




21以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 07:24:58.71 ID:dAdL3KEw0

>>17
柔らかいのかー
なるほど、漢字といったら中国語のイメージだもんなwww
外国人には漢字も難しいのに、その間にふにゃふにゃの丸っこい物が混じってたら困惑するわなwww




20以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 07:24:01.57 ID:MC/y5jf00





18以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 07:21:56.99 ID:PTZG8VekO

アルベト語を聞けばそれが一番近いんじゃね?

アルベド語

アルベド語(アルベドご)とは、ゲームソフト『ファイナルファンタジーX』、『ファイナルファンタジーX-2』に登場する架空の民族アルベド族が使用する架空言語である。これは日本語(および日本国外版での各言語)を単一換字式暗号によって変換しただけのものである。ただし「召喚士」のような特定の語彙や人名・地名などの固有名詞はそのままで変換されない。

http://ja.wikipedia.org/wiki/アルベド語




19以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 07:23:22.50 ID:65cPcnpaP

日本語って綺麗な言葉なんだなって思ったのは外国人が日本語しゃべるとみんなすげえいい声してる




24以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 07:31:45.43 ID:E2aYFNa00

>>1
日本語は母音が口を開いたまま発音できるからな
外国語だと「まみむめも」のように一度口を閉じて発音するし

実際、口を半開きにして動かさずに「あいうえお」といってみるといい
日本人はたいていそれが「あいうえお」と聞こえるが、日本語を多少知っている外国人でも「あいうえお」なのか「はひふへほ」なのか「やいゆえよ」なのかと区別がつかない

日本人は顔がのっぺりとしているとよく評されるが、言語もかなりのっぺりしているんだ




27以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 07:46:04.18 ID:dAdL3KEw0

>>24
母音は英語とかでも口を開いて発音できるんじゃ?
子音もqの音とかは口を開いてるし
それとも俺の文章の解釈が間違ってるのかな?




31以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 07:54:29.28 ID:E2aYFNa00

>>27
見比べてみればわかるんじゃないかな





日本語のほうが圧倒的に口を閉じる回数が少ないんだ
だから「っぷ」とか「っま」という刺激的な音が少なくなって、優しく感じる




25以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 07:32:37.02 ID:XOCchyO30

意味情報が抜けた言語ってのはただの記号さ(キリッ




29以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 07:48:15.58 ID:YzF8d0/RP

オジャパメン!





30以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 07:51:39.25 ID:76CweMuh0

中国人は意外と読みで母国語に引っ張られて苦労するらしい
音読みならまだ察してもらえる事もあるが訓読みは中国語と無関係だからな




33以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 07:56:18.27 ID:76CweMuh0

語順的には中東や北欧東欧にも近い言語があるらしいな




34以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 08:00:29.87 ID:76CweMuh0

青森の漁村の飯屋に一人で入った時は異星感覚だったな
俺が言ってる事は理解されるんだが向こうの言葉がガチで全く聞き取れないっていう




35以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 09:35:25.60 ID:eSkRPjyT0

東北いけばいい




36以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 09:37:36.56 ID:Yw4BweRbO

北海道の奴を沖縄へ
沖縄の奴を北海道へ




37以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 09:40:38.39 ID:eSkRPjyT0

>>36
青森のやつを鹿児島へ
鹿児島のやつを青森へ

のほうがすごそう




39以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 09:49:38.25 ID:AqJlBmvo0

>>37
これ

あとは専門的な会話聞いてるとそんな気分をあじわえるんじゃないかな




38以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 09:47:58.76 ID:PXSoY+ZEO

韓国語と日本語は、他国の人から聞くと同じ言語に聞こえるんだと
よくよく意識して聞いたら、隣から聞こえる会話は韓国語だったということはよくある
ので、あんな感じだと思ってる




40以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 09:52:12.86 ID:4jSl4KKe0

アメリカで二週間ホームステイして英語以外話さなかった
後半に日本語の映像みたら最初なにいってるか全くわからなかった
自分の印象では柔らかいというよりは、宇宙からの暗号のような感じに聞こえた
固い、不気味




41以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 10:03:07.54 ID:eSkRPjyT0

役者や声優の日本語はきれいだけど
たとえば海外と日本の政治家の発言くらべるとさ
普通の日本人って「えー、つまりその、あー」とか入りまくってて気持ち悪いよな
会議のテープおこしとかするときいつもイライラする




42以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 10:05:32.11 ID:TFVTSELZ0

>>41
それは言語の問題じゃなくてスピーチ・ディベートが下手糞なだけでは




44以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 10:09:20.72 ID:eSkRPjyT0

>>42
もちろんそれもあるんだけどね
ただそれだけじゃないだろとも思う




43 忍法帖【Lv=40,xxxPT】(1+0:15) 2013/07/03(水) 10:07:00.24 ID:PoC33qY70

韓国語の方が勢いがあるよな

なんか韓国の若者が楽しそうに話してる時の会話を聞いてると弾けるような勢いを感じる




46以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 10:29:06.27 ID:/NE6087sO

北朝鮮の人は何でいつも怒った喋り方してるのか




45以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 10:21:29.60 ID:h+dfvUYv0

言いたいことはよく分かる
英語やロシア語フランス語を聞いている時、それぞれ言語ごとに受ける印象は異なる
母国語だとそれがその人間にとってのベーシックだから、印象という概念が発生しない

逆に言えば母国語が異なれば基準が異なるのだから
それぞれの言語ごとに受ける印象もまた母国語ごとに異なるのではないだろうか
日本人が日本語の印象を正確に理解することは不可能

外人から感想を聞いたとしても、それが日本人の受けるであろう印象とは微妙にずれてしまう




47以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 10:39:34.03 ID:76CweMuh0

北海道は明治期に標準語の実験場になった場だから訛りはさほどではない
やっぱ青森と沖縄が双璧だよ




48以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 10:42:05.54 ID:F3tEb2iu0

逆回転で聞けばいいんじゃね




52以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 11:44:59.94 ID:76CweMuh0

日本語は「w」の子音が減ってってるんだよね
わ行とか今は「わ」と「を」だけだけど昔は「ゐ」と「ゑ」もあったわけだし
「か」の発音もkaとkwaがあって江戸時代まで「くわ」という表記だけは残ってた
逆に濁音は増えて明治から濁点を打つようになったが江戸までは表記が追いついてなかった

なんかそういう変遷を調べる学問があるそうでその研究者が作ったテープだと言ってたよ
小学生か中学生の頃なんで昔すぎて細かくは憶えてないが




49以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 10:45:06.83 ID:76CweMuh0

平安時代に話されてたであろう言葉で録られた音源は子供の頃に聴いた事あるが
完全に日本語のイントネーションで全然分らない言葉だったから怖かったのを憶えてる




51以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 11:29:35.17 ID:yAEO6FoY0

>>49
なんだそれメチャおもしろそう




50以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 11:21:10.96 ID:h+dfvUYv0

昔の言葉を再現するのって難易度高いだろ




53以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 11:47:06.11 ID:9l5pdx9Q0

関東の老人でも何言ってるかわからない時ある




54以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 12:12:32.82 ID:Szr5TPWl0

すごいわかる
日本語って他の言語に比べてゆっくりだからどんな感じに聞こえるのか気になる




56以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 12:26:27.87 ID:di2c57A/0

>>54
英語圏とかの人に言わせると日本語のほうが遥かに速いとのこと

音節とかいうのが関係してるらしく
“I have no money”は4音節だが「お金もってない」は7音節、
このように日本語の方が短時間に多くの音節を詰め込んでて世界でもトップレベルの速さらしい




55以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 12:25:20.53 ID:N5JL8UXm0

平沢進スレかと思った
いや平沢進の曲はダダイスムみたいな完全な無意味系じゃないのはわかってるけど




57以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 12:28:53.59 ID:0PNbPG5u0

ひらがなはかわいいって聞いたことある




58以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 12:30:26.46 ID:N5JL8UXm0

漢字は理性・分別・厳しさを表象するものでひらがなは感性・あやふや・優しさを表象するものだからだろ




59以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 12:30:46.66 ID:FTdZZn5zO

老人「早口で話さないでおくれ」
俺「○○さん、これが今の日本語の速さなんすよ」
老人「そうかい、でも聞き取れん」
俺「○○さんもじいちゃんとかから速いと言われませんでした?」
老人「う…うーうー」
俺「!?」
老人「じいちゃんは産まれる前に戦死してたんじゃよ」




32以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします2013/07/03(水) 07:55:32.16 ID:mUUuaGoC0

滑舌の悪い爺さん同士の会話ぼーっと聞いてたら
抑揚のない北朝鮮のニュースみたいだなと思った




「君、しょうゆをとりたまえ」定食屋で相席したおっさんが偉そうに人をあごで使ってくるので「あんた、さっきから何様?」とキレた結果wwwww
【画像あり】女子陸上部って何であんなに卑猥な格好してるの?
社長が違法ダウンロードでPhotoshop手にいれようとか言い出したwwwwwwwwww
笑えるフィギュアスケート画像を集めるスレ
引用元:日本語を知らない言語のように聞いてみたい

15 COMMENTS

名無しのふよふよ速報。さん

知り合いの外国人が言うには
日本語は抑揚がなくて赤ちゃんが喋ってるように聞こえるらしい
母音が多いのが原因か、とか言ってたが無学な僕にはわからん

返信する
名無しのふよふよ速報。さん

中国語習う時に声調もならったけど日本にもあるの?

返信する
名無しのふよふよ速報。さん

>韓国語は奈良時代くらいまではまだ九州の人なら通訳無しで何とか通じたらしいからな
嘘。言語学的に見てもありえない
王子を人質として日本によこすくらいだから、半島現地人も日本語を多少は話せた可能性が高い。
それと半島に移住した日本人もいたし。

返信する
名無しのふよふよ速報。さん

強いめまいや立ちくらみ起こしているときに話し掛けられる感じ?

返信する
名無しのふよふよ速報。さん

スレで挙がってない所だと
八丈、奄美、八重山
このへんの方言を聞いてみては?

返信する
名無しのふよふよ速報。さん

歌舞伎とか人形浄瑠璃とか何いってんだかさっぱりわからんぞ

返信する
名無しのふよふよ速報。さん

煽りじゃなく
韓国語がもっとも近い響きの言語だと思っていいと思うぞ
オーストリア2年いたけど街中歩いてるとき韓国語の会話聞こえてくるとほぼ毎回日本語かと思って耳澄ましてたわ
他の言語で会話するのが日常的になると母国語も最初の数秒はけっこう聞きとれなくなるから海外行ってみれば日本語の響きわかるようになるよ
とりあえず俺はほぼ毎回3秒くらいは会話聞かないと日本語か韓国語か区別つかなかったな

返信する
名無しのふよふよ速報。さん

わかりすぎる。
日本語以外の言語はやっぱりアメリカ英語が一番かっこいいわ。

返信する
名無しのふよふよ速報。さん

>>41 結論を最後に持ってくるからあらかじめ文全体を考える必要があるから
主語の後にすぐ動詞なら簡単に言葉が出てくる
尊敬語とかのルールも複雑、助詞とかも変則的

返信する

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)