7月末に女児を出産予定。詩織(しおり)と名付けたいけど、フランス語で侮蔑的な意味があると知って悩んでいます…

引用元:▲▽▲子供の名付け総合スレッド Part243▲▽▲

302名無しの心子知らず@\(^o^)/2016/07/13(水) 20:55:11.31 ID:51689URv.net.net

7月末女児出産予定です。

詩織(しおり)
紗矢(さや)

のふたつで迷っています。

「しおり」は夫婦ともに気に入っているのですが、フランス語で侮蔑的な意味があると知りました。
これまで自分自身海外に行くことはなかったものの、フランス語圏の方とは国内で仕事や友人関係の付き合いがありファーストネームで呼びあっていました。
将来私と同じような状況で名前で呼ばれることがあったりするかな、と少々不安です。あだ名文化もあるでしょうし、発音が違えばよいのですが…気にしすぎでしょうか?

「紗矢」については私の提案ですが、矢の字について夫含めた家族に、刺さるイメージ、男の子みたい、と反対されています。

印象や背景を含めてご意見いただけると嬉しいです。長くなってすみません。




303名無しの心子知らず@\(^o^)/2016/07/13(水) 21:00:21.47 ID:cl7Cvkvc.net.net

>>302
詩織良いですねぇ正統派ですね。フランス語云々は気にしないほうが良いですよ。




304名無しの心子知らず@\(^o^)/2016/07/13(水) 21:12:09.07 ID:51689URv.net.net

>>303
早速ありがとうございます!
励みになりました。詩織を第一候補にしたいと思います!




305名無しの心子知らず@\(^o^)/2016/07/13(水) 21:13:42.51 ID:2wS1sBKX.net.net

フランス語圏の人と付き合いがあるんだったら
その人たちにシオリの印象聞けばいいんじゃないの?この板にフランス人はあまりいないと思うんだけど。
1・シオリ(日本語的発音)をどう思うか
2・シオリをフランス語風に言うとどうなるか、またその場合どういう意味に聞こえるか。
仕事関係だけならまだしも、友人関係があるんだったら子供の話題が出るだろうし
ネガティブな意味になるかもしれない名前を付ける意味がわからないと思う。

だから、どっちかと言われれば(あなたにフランス語圏の友達がいるので)
紗矢になるけど、女児における矢の縁起物の由来が納得できるなら良いんでないかな。
矢絣って伝統柄が縁起物だけど、これは婚家から戻ってこないように(矢が飛んでもどってこないことから)って意味。
紗も着物になじみの漢字だから、セットで連想されることもあると思うよ。

つか、これ夫含めた家族に反対されてるなら、候補にあげるなよ…。
あなた以外が幸せにならないじゃないか…せめて夫くらいは説得しなよ…。




308名無しの心子知らず@\(^o^)/2016/07/13(水) 21:29:51.93 ID:2wS1sBKX.net.net

お、入れ違った。
矢のように迷いなくぴゅーっと疾走していった人だわ。
少し落ち着け、といいたいがw




306名無しの心子知らず@\(^o^)/2016/07/13(水) 21:16:38.07 ID:VfWL2f+6.net.net

サヤなんて創作物の中の名前でしかない。現実にいたら確実に吹き出すわ。




307名無しの心子知らず@\(^o^)/2016/07/13(水) 21:24:13.80 ID:ObZ1vZhR.net.net

「さや」の読みはは一定数どの時代にもいる




313名無しの心子知らず@\(^o^)/2016/07/13(水) 21:56:38.06 ID:51689URv.net.net

>>305
>>306
>>307
>>308

303です!せっかちですみません!w
皆さま丁寧なご意見ありがとうございます。全レスせずまとめてで失礼します。

フランス語圏の友人というのは趣味のホームパーティー的なものの繋がりでここ暫くご無沙汰しているため、こういうことを聞くのは図々しいかなと躊躇っていました。でも子の将来を考えたら躊躇してる場合じゃないですよね。聞いてみようと思います。

紗矢については、布織物の柔らかさと矢のようにまっすぐなイメージを兼ね備えた女性になってほしいという気持ちでした。矢絣や出戻らない意味は初めて知りましたが、個人的にはよい印象ですので問題ありません!

詩織は夫の提案の中で一番女性らしい感じがしたのと、周りの意見ではダントツで反抗がよかったためです。

どちらも読みに迷いがなく、書きやすく呼びやすいかなと思いましたので、反対意見はありましたが挙げさせてもらいました。

衝突のすくない詩織を第一候補にして、夫とももう少し話し合ってみたいと思います。

またまた長々とすみませんでした。




24 COMMENTS

匿名

え、わたしの名前しおりだけど、そんなおかしな意味あったの?知らなかった。
今まで日本ではこの名前で生きてきて褒められたことはあれど困ったことはなかったです。

返信する
匿名

さやが創作物でしか見たことないって(笑)どんだけ人間関係狭いの(笑)

返信する
匿名

しおり も さや も可愛いと思う。
フランス語の意味なんて気にしなくていいんじゃない?
せっかく可愛い名前なんだから勿体ないじゃん。

返信する
匿名

わたしもしおりって名前だけど、フランス人と話しててもそんなこと言われたことなかった
しおりがシェリ(フランス語で愛する人の意味らしい)の発音に似てるからってシェリーって呼ばれてる

返信する
匿名

わたしもしおりって名前だけど、フランス人と話しててもそんなこと言われたことなかった
しおりがシェリ(フランス語で愛する人?の意味らしい)の発音に似てるからってその界隈でシェリーって呼ばれてる
敢えてあだ名付けてくれたのかな

返信する
匿名

平成初期の産まれだけど、同級生にも先輩にもサヤっていた。ヤは耶とか弥だったような。鞘のイメージあって、ものを納める包容力を感じるよね。刀がち〜んの象徴にされてるせいで、鞘はま〜んのイメージにも繋がってしまうけど。

返信する
匿名

逆に考えて海外の人でバカさんとか居たとしても、母国語では何か意味があるんだろうなと思うのが普通で、それを笑ったり貶したりする人なんてろくな人間じゃない。
よっぽどフランスと深く関わりがあるならあえてそれを付けなくてもとは思うけど、そこまでじゃないなら気にしなくていいと思う。

返信する
匿名

サヤ見たことないって…
俺は友達一人もいないけど
テレビ見るだけでも結構な頻度で見る名前だし
見た瞬間吹き出すようなもんじゃないと思うが
というかそんなことで吹き出せるとか幸せそうで羨ましいわ

返信する
匿名

※4※5は重複だろうと思うがこのケースのように母国語で?な名前でもそんなこと言わんのが普通の人。呼びにくければスマートに呼び方を変える。よっぽど名を言うことが危険であればここでは渾名を使った方がいいと教えてくれるだろうけど。

返信する
匿名

フィンランドではよくある名前に「アホ」があるとか、トム・クルーズの娘が「スリ」だとか、
ある国に行ったら悪い意味になる言葉なんていくらである。
そんなこと気にしだしたら、名前なんてつけられない。

返信する
匿名

フランスに親戚がいたり仕事柄フランスに行くことが多いなら意識してみてもいいかなって感じかな
もうコメントでも散々言われてるけど、あくまで日本人で日本の名前なんだから、海外で音の似た言葉があっても気にする必要はないよ

返信する
匿名

普段、何々は何々の隠語だからとか無駄知識披露してるくせに
フランス語だったら気にしないの?

返信する
匿名

自分が気になるならやめればいいだけ
フランス語の知識がない人(大抵の日本人)に聞いたって「気にならない」って答えなのは当たり前

返信する

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)